0

Смешные английские идиомы и их значения

Английский юмор недаром считается одним из лучших: четкий, искрометный, сразу бьющий в суть. Идиомы — часть английского юмора: в языке существует множество поговорок, каждое слово которых является метафорой. Аналог можно привести из русского языка вроде «жизнь бьет ключом». Англичане в своей манере интерпретировали бы эту поговорку так: хулиган носит черную футболку с надписью «Жизнь», в руках держит тяжелый гаечный ключ, удары приходятся непосредственно по голове лежащего гражданина. Если воспринимать идиомы буквально, получается весьма комичная ситуация.

Благо, английский язык пестрит идиомами на любой вкус. Британцы — большие любители педантизма, поговорок, поучений и сочинили множество житейских пословиц. Постороннему человеку бывает сложно сразу понять их суть: смешная пословица не предназначена для буквального понимания. Но если представить их буквальный смысл, получится смешная интерпретация. Вам предлагается свежая подборка экранизированных британских идиом: метафорические герои обрели реальное обличие. Данные фразочки помогут вам получше понять английский язык, если вы занимаетесь изучением.



Bob’s Your Uncle
Bob’s Your UncleBob’s Your Uncle

A Piece Of Cake
A Piece Of CakeA Piece Of Cake

Kick The Bucket
Kick The BucketKick The Bucket

Heart In Your Mouth
Heart In Your MouthHeart In Your Mouth

Head In The Clouds
Head In The CloudsHead In The Clouds

Dead As A Doornail
Dead As A DoornailDead As A Doornail

As Cool As A Cucumber
As Cool As A CucumberAs Cool As A Cucumber

Blue In The Face
Blue In The FaceBlue In The Face

Hold Your Horses
Hold Your HorsesHold Your Horses

A Storm In A Teacup
A Storm In A TeacupA Storm In A Teacup[/center]

Похожие посты